Sentence examples for culture difference from inspiring English sources

The phrase "culture difference" is an acceptable and appropriate phrase to use in written English.
It is typically used to refer to the variety of belief systems, values, social practices, and other habits held by different groups of people. For example, "The culture difference between the United States and China can be seen in the way that people spend their leisure time."

Exact(20)

But you can't do that with the culture difference' (Mentor 3, Early interview) Mentors reported discovering important cultural differences for which they were unprepared and feared causing offence.

The different result between Chinese and others was caused by the language and culture difference.

But I forgot to warn him of the culture difference.

"It has nothing to do with race... but it's a complete culture difference that we've got.

When I first moved to New Zealand I was shocked at the culture difference.

Also, the fieldwork allowed me to get inside of local houses, experiencing local lifestyle and culture difference.

Show more...

Similar(40)

It is possible that culture differences explain the differences between these two studies; trophoblasts cultured on plastic adopt a syncytial phenotype whereas culture on Matrigel induces an invasive phenotype.

It's OK to discuss language and culture differences, particularly at a place like Cornell.

In the field, I visited local residents in a rural area, enjoying scenery and culture differences.

But in searching for solutions to these predictable and intractable troubles, progressive social movement groups overlook class culture differences.

While some websites take into consideration language and culture differences, we find significant room for improvement in both industries.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: