Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(24)
Protease activity was found to increase after 2 days of culture corresponding to the point where glucose in the culture medium had been completely utilized.
After incubation at 28 °C for 24 h, a volume of the broth culture corresponding to 0.1 OD was used to inoculate MSLM containing different concentrations of AEC (0, 30, 40, and 50%%, v/v), as sole carbon source.
This posture vis-à-vis both religious and secular knowledge, not to mention the lack of the original sources (since original secular texts were sometimes discarded after being translated into Arabic), inhibited the rise of movements in Islamic culture corresponding to the Western renaissance.
An aliquot of the cell culture, corresponding to about 106cells was set aside for Fluorescent Activated Cell Sorting (FACS) analysis.
Briefly, a volume of culture corresponding to 10 OD600 units was pelleted, and resuspended in 500 µL 0.1 M HCl.
After attachment to macrophages, PKC-like is over-expressed in promastigotes at the 6th culture day but also at the 4th day of culture corresponding to the maximal infection capacity.
Similar(36)
However, on day 12, the nodules in contact with 45S5 granules became darker than in 60S cultures, corresponding to the emergence of matrix biomineralization.
Table 1 shows the quantification of rRNA16S, nanH, cpp, pld, sodC, and spaC genes in abscesses and their respective cultures, corresponding normalization indices and expression ratios of abscesses compared to cultures.
The fermenter was then inoculated with pre-culture corresponding to a start OD600 nm (optical density) of 0.2.
Cultures were initiated by 5.0 mL of the pre-culture (corresponding to 45 mg CDW cells), and held for 72 hours at 30°C and 200 rpm.
Finally, no differences in cell density were observed for cultures corresponding to 3 hours-treatment group.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com