Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Inclusion of these statements represents an important step towards understanding, respecting and representing Indigenous world-views, encouraging culturally appropriate working practices and valuing cultural diversity.
Children generally performed best on the test version that was designed for their own group, particularly on the cognitively and culturally complex working memory and figural fluid reasoning tests.
Other authors have noted that what they call medical "voluntourists" are often not well prepared, either clinically or culturally, to work in developing world settings [ 3, 15].
But honest with them about their shortcomings or why they aren't working culturally.
Culturally mixed dyads working with the script showed a higher frequency of seeking input and social interaction than the students in the other three types of dyads.
When working cross-culturally, cultural consultants enhance the validity of qualitative data by verifying that researchers understand accurately the meaning of what is being interpreted [ 41].
There is also some degree of de haut en bas snobbery from the mainly middle-class campaigners against the culturally working-class Evans.
Cultural competency is now a core requirement for mental health professionals working with culturally diverse patient groups.
If the institutional requirements are for health care providers to practise in culturally safe ways when working with Indigenous patients, what criteria are put in place to inform the assessment of culturally safe care and who deems a service provider is delivering health care in culturally safe ways?
Pretending to be culturally attuned to the working class (John Kerry in hunting camouflage, Hillary Clinton downing a boilermaker) is condescending and bound to fail.
The international chief technology officer enjoyed working with culturally diverse colleagues and clients and learning how to communicate and negotiate with them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com