Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"cultural mind" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a person's understanding of a culture, or the collective understanding that a culture has of itself. For example, "The cultural mind accepted these practices as normal."
Exact(4)
It will take a generation of change makers to alter the cultural mind set where the fear of death is so strong and stark.
The American comic book preëxisted the superhero, but just barely, and with so little distinction that in the cultural mind the medium has always seemed indistinguishable from its first stroke of brilliance.
Never again will the story of the Chicago Cubs and their 108-year long World Championship drought again hold such court in the vastness of the American cultural mind.
In his essay Secret Skin, the novelist and comic book enthusiast Michael Chabon writes: "The American comic book pre-existed the superhero, but just barely, and with so little distinction that in the cultural mind the medium has always seemed indistinguishable from its first stroke of brilliance".
Similar(55)
You can't change a cultural mind-set overnight".
But there are cultural mind-sets to combat.
So we have a cultural mind-set that drags us down.
Still, this production was a chance to enter into the cultural mind-set of a rich era in opera history.
While analysts believe this could be possible with the right support for budding entrepreneurs, they say that changes must first take place in the deeply risk-averse cultural mind-set that prevails in the region.
Men get a pass on the judgment aspect of life without children, both because they can father children much later (sure, you're child-free now, but when you're 80, who knows?) and because that's the American cultural mind-set — what one author interviewed for the piece called "the motherhood mandate".
"The cultural mind-set is technical service, and it happens that we do dominate oilfield services," says Baird in the company's modern headquarters on the 57th floor of New York's Citigroup Center.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com