Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The cultivation test was installed according to the principles of organic agriculture in a parcel at the oasis of Oukhite South East of Morocco under a completely randomized design with three replications.
Cultivation test of sputum detected Escherichia coli, Enterobacter aerogenes, and Enterococcus faecium.
Each cultivation test was performed in triplicate.
The recombinant strain expressing N355Q was subjected to a cultivation test in a jar fermenter.
In the "gold standard" selective cultivation test, the same enrichment and selective media are usually used for isolations of V. cholerae and V. parahaemolyticus.
As many have noted, the cultivation test is time-consuming, but it has the advantage of being able to isolate the causative bacterium which can be used for further characterization.
Similar(54)
The osteoblast-like cell cultivation tests revealed that the cell viability of the PEO-produced Sr-HAp coatings on TiN-coated substrates was significantly higher than that over bulk Ti.
Additionally, the state regulators will issue licenses for medical marijuana dispensaries, as well as cultivation, testing and infused product manufacturing businesses.
The mean performance of the control lines (parental lines and F1 hybrids) across the three cultivation tests was evaluated.
Since five lines including the three heterokaryotic parental lines (Horst U1, WB2, WW7) and two F1 hybrids (Cr012, Cr002) were grown three times as control lines in three cultivation tests (Gao et al. 2015), their performances for all traits were calculated as the mean values over the three cultivation tests.
The CC of Horst U1, WW7 and Cr002 were consistently scored as "1" since they were white; WB2 and Cr012 were consistently scored as "3" (light brown) in all three cultivation tests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com