Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "cultivation being" is not correct as written, as it does not contain a verb.
Without a verb, it cannot form a complete sentence. However, you can make the phrase into a complete sentence by adding a verb. For example: "Cultivation being the key to success, many students are putting in extra effort."
Exact(7)
This led to a swift spread of poppy cultivation; being a drought-resistant crop, the poppy requires little water to flourish, it is tough and can withstand wide temperature variations and, above all, the crop has Taliban protection.
The property includes a backyard that houses 12 chickens — chicken cultivation being a popular pastime among some of Red Hook's newer residents — and Mr. Kenedi's trips to the house, on the way to and from work in Manhattan, include long ferry and bus rides, often with bagfuls of fresh eggs.
The use of OMWM showed high compatibility in soilless strawberry cultivation being an effective and cheap alternative to peat; therefore, a realistic cost reduction for growers was evident.
Furthermore, the results of this study also highlighted the necessity to provide more safety during the fresh produce cultivation, being formal good agricultural practices implementation an important start to the fresh produce farms in Brazil, as well as to adopt a higher level of control activities in order to achieve lower risk levels.
The rise in temperature could lead to outdoor citrus cultivation being possible.
We further assumed that a certain proportion of non-GM OSR cultivation being randomly distributed over all farms and crop fields in the whole study areas.
Similar(53)
But cultivation is expensive.
Land for cultivation is dwindling.
Hemp cultivation was particularly difficult.
Irrigated cultivation is possible along such streams.
Much cultivation is done on terraced land.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com