Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Cultivating further than a couple inches (a few centimeters) is not recommended, as it can damage vegetable roots and bring buried weed seeds to the surface.
Similar(59)
This book's resident troublemaker is Romeo Brock, whose Vandyke beard and pointy ears give him a devilish appearance that he cultivates further by wearing red.
Application of these tools has identified an intracellular labile Zn2+ pool and cultivated further interest in defining the distribution and dynamics of labile Zn2+.
Cells grown in YPD medium for 18 h were inoculated into YP supplemented with 2% glucose (YPD), sucrose (YPSuc), raffinose (YPRaf) or inulin (YPInu), or a mixture of these sugars with 2% glucose, and cultivated further for 4 h at 30°C or 45°C.
Those oocytes that formed visible pronuclei were recorded as activated and cultivated further.
One group was cultivated further and the other group was separated into single cells.
This culture, which typically reached 6 absorbance units (AU) at 550 nm, was diluted to an A550 = 0.17 AU in YTPS media with 2 mM MgCl2 and cultivated further to an A550 = 1.2 AU.
Twelve hours after transfection, the culture medium was changed, and the cells were cultivated further for 72 h.
Rather, it is something to realize, cultivate or further by my actions.
By elevating the temperature to 37 °C, the cell-laden microspheres were completely dissolved within 2 days, resulting in the same number of same-sized spherical cavities in hydrogel bulk, along with which the encapsulated cells were released from the microspheres and suspended inside the cavities to be cultivated for further development.
Katy Allred holds group meditation classes for children where her favorite part is hearing the children share their innate wisdom and guiding them to cultivate it further.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com