Exact(5)
Park West sits next door to Barney Greengrass, a landmark of the culinary kind.
College is a time of discovery for most students, but perhaps not of the culinary kind.
It turns out that resurrection, the culinary kind, at least, is labor intensive and no bargain.
Next door to the church, I stopped for lunch at Asitane Restaurant, a treat for historians of a culinary kind.
"Any ladies in your life?" says the tireless make-up saleswoman.A couple regularly arrive in different cars, hold hands over a plastic table for an hour, then go their separate, star-crossed waysKeep your eyes open and you notice heartfelt anguish as well as the culinary kind.
Similar(55)
This is introduced as a kind of culinary form of ju-jitsu, presided over by a mysterious Eastern fellow known as "The Chairman", and it's quite as daft as it sounds, although behind the martial arts puns – I liked the idea of "morsel combat" – it's really just MasterChef in a high-speed blender.
The immigrant population has also made a distinctive contribution to the cultural life of the state in architectural style and house decoration, in sports of all kinds, and in culinary variety.
I was in Orlando for culinary school, kind of fucking around getting involved with drugs and partying way too much.
Once upon a time Brisbane was seen as a cultural and culinary desert, a kind of antipodean Texas built on man-size steaks.
As Patric Kuh explains in his colorful account of America's culinary revolution, the kind of haute cuisine that reigned in Paris was little known in America until the 1939 World's Fair, where the restaurant at the French pavilion introduced tens of thousands of fair-goers to dining in the classic French manner.
On Aug. 20 of this year, a press release boasted of the airport's "one-of-a-kind culinary, cultural and shopping experiences".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com