Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Its author, cruise expert Douglas Ward, has focused his critical eyes on 280 riverships, awarding points out of 100 in five categories: the condition and quality of the vessel, accommodation, cuisine, service and "miscellaneous" covering such topics as accuracy of brochure and standard of entertainment.
Similar(59)
A self‐styled auberge, 'Hie Inn strives for a subdued French flavor in cuisine and service.
Capacity 114 passengers; 4,500 tons, outdoor pool, fitness center, casino, Continental cuisine; entered service in 1992.
Costa Classica Capacity 1,308 passengers; 53,000 tons, two outdoor pools, spa, fitness center, casino, Continental cuisine; entered service in 1991.
Jubilee Capacity 1,486 passengers; 47,262 tons, three outdoor pools, spa, gym, casino, international cuisine; entered service in 1986.
Costa Romantica Capacity 1,356 passengers; 53,000 tons, two outdoor pools, spa, fitness center, casino, Continental cuisine; entered service in 1993.
Royal Olympic Cruises Olympic Explorer Capacity 836 passengers, 25,000 tons, outdoor pool, spa, fitness center, casino, international cuisine; entering service in May.
Renaissance Cruises Renaissance VII, Renaissance VIII Capacity 114 passengers; 4,500 tons, outdoor pool, fitness center, casino, Continental cuisine; entered service in 1992.
Olympic Voyager Capacity 840 passengers; 25,000 tons, outdoor pool, spa, fitness center, casino, international cuisine; entering service in June.
Royal Olympic Cruises Olympic Voyager Capacity 836 passengers; 25,000 tons, outdoor pool, spa, fitness center, casino, international cuisine; entered service in 2000.
Crown Cruise Line Crown Dynasty Capacity 820 passengers; 20,000 tons, outdoor pool, spa, fitness center, casino, international cuisine; entered service in 1993, refurbished in 1999.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com