Sentence examples for cta copy from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(1)

This obvious button and fitting CTA copy tells me how to solve my problem.

Similar(59)

Do everything you can to create a strong CTA: Try out different button copy, color and placement in order to inspire the most clicks possible.

CT is a heterohexamer comprising one copy of cholera toxin subunit A (CTA) and five copies of subunit B (CTB).

For measurement of telomere repeat copies (T) primers telg – 5′-ACA CTA AGG TTT GGG TTT GGG TTT GGG TTT GGG TTA GTG T-3′ and telc – 5′-TGT TAG GTA TCC CTA TCC CTA TCC CTA TCC CTA TCC CTA ACA-3′, [ 32] were added at a concentration of 0.5 μM to Ssofast EvaGreen Supermix with low ROX (BioRad, Denmark).

The MD-CTA defines all the operative procedures and the documents required for the authorisation of a clinical trial; it also establishes the maximum number of paper copies to submit to EC and introduces the CTA form, with the aim of uniquely identifying the clinical trial, the organisations and the key individuals responsible for the conduct of the trial.

Therefore the efficacy of the cTA to affect tight regulation from the CR5 promoter was further examined under low copy number as is the case in stable expression systems.

The qPCR was performed using the forward primer MPB1 (5′-TCC GCC GCC AGT CGT CTT CC-3′) and reverse primer MPB2 (5′-GTC CTC GCG AGT CTA GGC CA-3′), which amplified a 240-base-pair fragment of the MPB64 single copy gene.

Next, HIV copy number/genomic equivalent within each tissue was calculated by QPCR using primers SK38 (5'-ATA ATC CAC CTA TCC CAG TAG GAG AAA T-3') and SK39 (5'-TTT GGT CCT TGT CTT ATG TCC AGA ATG C-3') yielding a 110 bp fragment of the gag sequence.

But the CTA is no political lightweight either.

As of this year, the CTA is basically dead.

CTA is not the only union that could be affected by the ruling.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: