Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
One of the minimum requirements for more advanced CTA applications, such as coronary CTA, is a 64-channel CT; for many of the other less challenging vascular CT protocols, such as abdominal aorta or visceral aneurysm assessment, a 16-channel CT is adequate.
Clinical Trial Application: CTA 2011-005474-38 Trial REudraCT: EudraCThehe online version of this article (doi 10.1007/s00259-015-3025-6) contains supplementary material, which is available to authorized users.
Coronary CTA is a novel application of CT scanning with potentially important clinical applications.
Some Health Authorities require a proposed clinical use period in the clinical trial applications (CTAs).
Clinical development of prophylactic HIV/AIDS vaccines presents many scientific challenges that result in challenges for regulators reviewing clinical trial applications (CTAs).
The clinical development of prophylactic HIV-1/AIDS vaccines is confounded by numerous scientific challenges and these in turn result in challenges to regulators reviewing clinical trial applications (CTAs).
The rates of Clinical Trial Applications (CTAs) has declined by 1.9, 2.3, 3.0 and 5.3 % on average every year in the Netherlands, Germany, France and the UK, respectively, since 2001 [ 7].
The impact of European guidelines was assessed by comparing the efficiency of the process between applications started before and after the decree introducing in Italy the Clinical Trial Application form (MD-CTA).
Cardiac CTA is useful in non-coronary applications, including evaluation of the thoracic aorta, cardiac valves and other aspects of cardiac morphology that may require surgical or percutaneous repair.
(G ) CNQX application 4 hr after taste consumption in 5 hr ITI-CTA conditioning had no effect on CTA memory.
Furthermore, it is the right-ventricular CTA sign with the poorest interobserver reproducibility (kappa: 0.32), thus limiting its clinical application [ 16].
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com