Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
Detection of mecA gene using primers mecA1 GTA GAA ATG ACT GAACGT CCG ATA A and mecA2 CCA ATT CCA CAT TGT TTC GGT CTA A with polymerase chain reaction method and MICs of amoxicillin/clavulanic acid with Etest for ORSA isolates were also performed using standard procedure.
Hereafter, we present design considerations for a Cherenkov Telescope Array (CTA), a project for a new generation of highly automated telescopes for gamma-ray astronomy.
Furthermore, the two-dimensional X-ray diffraction patterns of CAP and CTA (a semicrystalline polymer) exhibit orientation of the induced crystal.
For CTA, a region of interest can be placed in the main pulmonary artery and a timing bolus or bolus tracking can be utilised to determine the time it takes for intravenously injected contrast to reach the pulmonary arteries [17].
(a-b) Thoracic CTA, (a) axial and (b) coronal, showed alveolar- and ground glass opacities, and nodules with halo sign distributed predominantly in the right upper lobe, and a left lower lobe consolidation.
Sites in the Atacama Desert and the island of La Palma already home to major astronomical facilities were chosen ahead of rival sites in Namibia and Mexico for the northern and southern portions of the CTA, a €297 million facility that will allow astrophysicists to study some of the most energetic and distant objects in the universe.
Similar(41)
Thus even if CTA produces static images, it provides clues for dynamic or functional parameters, therefore making multislice chest CTA an attractive alternative to echocardiography for prognostic assessment.
FORBES rates CTAs a stupid way to beat inflation.
For aortic CTAs, a fixed bolus of 100 ml was followed by a saline flush of 50 ml.
CTA demonstrated a type A dissection.
CTA demonstrated a large retroperitoneal haematoma (a) and an aortic ulcer projecting beyond the aortic contour (arrowhead) (b).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com