Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Only the hero retains his human shape, climactically crying "Woe betide the man who refuses to conform".
My guess is that more meetings in search of porcine pulchritude will be scheduled although participants, most likely, will spend less time crying "woe is me" about the lack of Main Street love and more on crafting strategies to win friends and influence power brokers in the next administration.
Similar(58)
But the proper response to this is not to cry woe; it is to mobilise the public in support of environmental protection.
Yet this week China's premier cried woe over the prospect of a stronger currency, declaring, "We cannot imagine how many Chinese factories will go bankrupt, how many Chinese workers will lose their jobs".
Hope: More opportunities to prophesy Cassandra-style that countries' economies are doomed – I did well last year with China, but no one sent me to cry woe, woe and thrice woe in Moscow.
1 What did George Holliday videotape on 3 March 1991 in LA? 2 Which charity was founded by Eglantyne Jebb and Dorothy Buxton? 3 The Laban system analyses what? 4 The Watsons is an unfinished novel by which author? 5 Which barefoot preacher cried, "Woe to the bloody city of Lichfield"? 6 Which psychological condition was defined after a 1973 Swedish bank robbery?
"Today, as Nero wears the diadem, cry woe to Rome and to Jerusalem," he wrote on Twitter, in January.
According to this rule, Psalms (120 5), Isaiah (6:5), Jeremiah (4 31), and Ophelia should have cried out, "Woe is I," and the cartoon possum Pogo should have reworded his famous declaration as "We have met the enemy, and he is we".
" Start crying, and wailing, screaming "Woe is me! " When in the clothes section of stores (Throw some things around).. Though this might get you admitted to the psychiatric ward.
But cries of woe are outnumbering the shouts of joy.
Cue in immediate cries of woe from India and Brazil.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com