Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Some people will use crying, sorrow, screaming and other forms of emotions to further their own ends or to simply get what they want.
Similar(59)
I am now only crying in sorrow.
I cried from sorrow.
Morehouse, who was part of the 2004 team, said: "When we left Athens, we were crying tears of sorrow.
Amid the chaos, the crying, and the sorrow, Shaha explains how her eight children stayed together as they went up the mountain.
(The first clips of mourning Swedes after the murder of the foreign minister Anna Lindh were of crying immigrants expressing their sorrow in perfect Swedish).
In the Book of Revelation, John beholds a "new Jerusalem" descending from the heavens and hears a voice describing the life to come: "And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away".
As the book of Revelation 21 4 puts it, "God will wipe away every tear, and there will be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain, for the former things are passed away".
Interviews with dozens of people who know him -- friends, relatives, admirers and adversaries -- revealed a highly emotional man who oscillates between cursing his enemies and crying over his friends' sorrows, who believes in elbows-out confrontation no matter the cost and whose lifelong dealings with the government have fueled his enormous wealth and his bottomless rage.
The dignity, the sorrows, the crying people, the persuasive organ music, the words of priests, preachers, and other head of churches, the absent smell of fake flowers, riding in a hearse -- a lot of first day things were in fact first time ever for me.
Do you know that the tears you have when you cry out of sorrow and when you cry from joy have different chemical ingredients?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com