Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
This news had been greeted with cries of dismay.
There were cries of dismay on the internet last night, when an MSNBC anchor cut off congresswoman Jane Harman mid-sentence to bring news of Justin Bieber's arrest.
News that he was steppingdown as the BBC's economics editor in March drew cries of dismay fromall quarters, not least fans of his 'Evanomics' blog.
The young paceman with the virile action had just seen Hussain edge through the slips for his first boundary to cries of dismay from the cordon.
Thailand has issued a rare expulsion order against two foreign correspondents, arousing cries of dismay and anger from both the local and foreign press here in one of the freest and most open societies in Asia.
In general, restaurateurs supported the idea that the public had a right to know such details, but the one-size-fits-all categories prompted Gallic cries of dismay from numerous kitchens.
Netanyahu, however, appears to have an answer ready for his critics, writing: "It is also amusing to hear the media's cries of dismay and its double standards when I respond to their smears.
But to gasps from delegates and cries of dismay in Chicago's Daley Plaza, the city not only failed to make it past the first round of voting by the 95 eligible members of the committee, it came last, even after Tokyo.
Though the candidates themselves made efforts to hide any hurt, Trump's delay in endorsing them had occasioned cries of dismay from Republican stalwarts, who were aghast that Ryan, in particular, after all that he had done for Trump including serving as the honorary chair of the Party's Convention might have to face an opponent without the benefit of Trump voters and Trump rhetoric.
A few cries of dismay go up as people realise that it's time to head indoors.
The sudden death of the blond child-tyrant caused widespread celebration instead of cries of dismay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com