Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
And then you start thinking — what's going to happen to me?" Patients can avoid those crushing fears, or confront them, at the center, open daily from 9 a.m. to 8 p.m.
Another one of her revenues streams is coaching people to develop smart habits; she coaches people on motivation and crushing fears, on writing well and blogging and social media, on career planning and if need be, smart exit strategies from the corporate world to start a dream career.
Similar(58)
There is a double standard: heiresses, far more than heirs, go throughout life with a potentially crushing fear that they are loved only for their money.
I feel as if I could whistle my way through final exams without that crushing fear of the future that has, on occasion, kept me from doing my best.
But it's not always easy: as our army of cleaners, au pairs and personal trainers would testify, a crushing fear of appearing rude surely makes the British the most difficult people to serve in the world.
"That crushing fear has stayed with me.
Overall the exhibit connects two views of technology: a cult-like promise of a better engineered world, and the crushing fear of the unknown threatening humanity's livelihood.
The crushing fear of this produces a dangerous metaphor for the disease: patients become a kind of living dead or, in a word, zombies.
However, the mix of random encounters and the crushing fear of entropy combines to keep even the early stage at least somewhat varied - and destruction is never far away, even in the later game.
Suddenly, I felt like I couldn't breathe, my heart was racing, and I experienced a crushing fear that threatened to engulf me.
Ingredients. 2 x cups of self-raising flour 2 x tsp. of baking powder 2/3 x cup of milk 6 x tbsp of sunflower oil Lots x milk chocolate 1 x bag of marshmallows Garnish of your choice (eg. M&Ms, Lion bars, crushing fear of being alone).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com