Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The University of Phoenix Stadium is home to the perennially crummy (at least until this year) Arizona Cardinals.
Ironically, we are crummy at dealing with it because of the predominance of narrow knowledge siloes – which are of course the self-same knowledge siloes that created the inter-domain complexity in the first place.
After six years of struggling through private piano lessons, two years of acoustic guitar, and a year of being unsuccessfully tutored by my grandfather on harmonica, I realized I would be crummy at any job that involved playing an instrument.
Similar(57)
It is a solution as impossible as any other.My poem is at least as crummy as Günter Grass's.
Conditions were crummy: people performing at one end, people drinking at the other end, with the audience in between, struggling to concentrate.
Maybe it isn't so much, one crummy vote — but at this point, it's all I have.
Performing at crummy, dank, and entirely glamorous clubs in the East Village, Bunny put together an act that was a kind of high-speed karaoke.
Set mostly, as the title suggests, in Sag Harbor, N.Y., it's about a group of teenage boys who in the summer of 1985 drink beer, chase girls, work at crummy summer jobs and shoot BB guns.
It cited the collapse of the Kuwaiti deal and the crummy economy for at least postponing the transaction: "Dow has determined that recent material developments have created unacceptable uncertainties on the funding and economics of the combined enterprise.
Even just seeing the poster art reproduced in a giant glossy book is way better than looking at crummy jpegs.
Even though we were talking via cell phone -- and had a crummy, staticky connection at that -- her authenticity and passion reached through the receiver and both touched my heart and punched me in the gut.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com