Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The word "cruising" is correct and can be used in written English.
You can use it when referring to a leisurely journey undertaken in a vehicle, such as a car, boat, or plane, with no specific destination. For example, "We spent the weekend cruising down the coast in our RV."
Dictionary
cruising
noun
The action of the verb to cruise.
synonyms
Exact(60)
On a muggy, absorbing, oddly processional night Barcelona reached their eighth European Cup final with their first win in Munich, cruising past the champions of Germany without ever really having to thrum up through the gears.
And cruising, when it's done well, offers all that and more.
If ever there was a Ted-ish cutaway shot, it would be to Don the sheepdog, cruising down the dual carriageway while his distracted owner tends to a lamb.
Four minutes before the break, the Tigers were 1-0 and cruising.
They could be cruising, doing a drug deal or casing the joint.
2. Swim 50m with the first quarter of the distance flat out and the remainder cruising.
Richmond did not apply enough defensive pressure early in the match and North were cruising when they led by nearly five goals early in the last term.
No doubt you're so relieved to see daylight you are cruising tentatively along enjoying the ebbing forces of your mental disorder.
Atlético were two-nil up and cruising until a comic error from Courtois gave Valladolid half a chance.
Soon, I was cruising at 80mph and congratulating myself on breaking the subcontinental land speed record – until a BMW went rocketing past.
They seemed to be cruising when Paul Stirling and the captain, Will Porterfield, shared an opening stand of 80 inside nine overs in response to Zimbabwe's total of 163 for five and they remained on course for a comfortable win after a couple of timely boundaries by Kevin O'Brien left only four required from the last over.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com