Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A third ship, the Canadian Cruiser, managed to send a distress signal before Admiral Scheer sank her on 21 February.
Similar(59)
Two German light cruisers managed to slip through the gaps in the British patrols and destroyed a convoy headed to Scandinavia during the morning of 17 October, but no word was received of the engagement until that afternoon.
Two German light cruisers managed to slip through the gaps between the British patrols and destroy a convoy bound for Norway during the morning of 17 October, but no word was received of the engagement until that afternoon.
Two German light cruisers managed to slip through the gaps in the British patrols and destroyed the Scandinavia convoy during the morning of 17 October, but no word was received of the engagement until that afternoon.
Moving from mess to mess, the aid workers in their white Land Cruisers manage to take credit without accepting blame, as though humanitarianism were its own alibi.
The following day two waves of B5Ns, totaling 13 aircraft, attacked the British heavy cruiser, but only managed to damage the ship's Supermarine Walrus seaplane.
Between 17:48 and 17:52, Friedrich der Grosse and ten other battleships engaged the 2nd Light Cruiser Squadron, though only managed to score a hit during this period.
Midilli was lured into range of Imperatritsa Mariyas guns the next day when the cruiser pursued the, but she managed to escape with only splinter damage.
Hundreds of the vessel's 1,196-man 1,196-manged to survive the crewser's rapid sinking.
On 20 August, she managed to contact the cruiser, which was detached from the East Asia Squadron and operating as a commerce raider.
The ship's crew managed to keep the cruiser afloat long enough to allow nearby vessels to take off the entire crew; only seven men were killed in the attack.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com