Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
What cruel fun.
And the cruel fun of watching John and Jane as they blithely let their own prerogatives usurp those of their beloved children is irresistible.
But the more they sell, the harder it is to convince customers that they are buying something "exclusive": ie, something that hardly anyone else has.Burberry, a British firm that makes pricey raincoats, got a fright a few years ago when its distinctive brown checks became associated with "chavs"—a white working-class group at whom snobs poke cruel fun.
But when you're writing the novel of a city, especially a city that a single character has heard described variously as friendly, stubborn, cruel, fun and dead, you need to pick your cast carefully and shuffle them even more carefully to make an effective connection.
We know it's all going to go Brian Jones in the end, but I Am Love director Luca Guadagnino has cruel fun allowing an excellent core cast (all of whom he has apparently asked to return in his forthcoming remake of Dario Argento's Suspiria) to spiral into ghastly self-destruction.
If you want to have cruel fun with a child tell them to put their hand in their air and only put it down when they've stopped thinking about a white bear.
Similar(53)
Some media reports have been wantonly cruel – highlighting his remark about "stuffing his face" – and poking fun.
This was an interesting solve for me, because there were parts that seemed way easier than most Saturday grids (WHITE NOISE!), and pieces that were just downright cruel but fun (I'm looking at you, Z TILE).
His plot turns are no longer as sharp and cruel, which was fun.
Every few weeks, for example, one paper or another runs a cruel satire poking fun at the largely unknown members of the Conservative shadow cabinet.
The fact that it is a wrong act and the fact that it is deliberately cruel done for fun are distinct facts, but the first depends on the second.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com