Your English writing platform
Discover Ludwig'crude reality' is correct and usable in written English.
You can use it to describe a situation that is unpleasant or harsh, often compared to an illusion or fantasy. For example, "I had to face the crude reality that I was not going to be able to get the job."
Exact(11)
To me it's no longer a principle but a crude reality.
Behind all the talk about cooperation with the Russian president lies a crude reality.
Funny how the end was so long expected, and yet the crude reality left Mr. Keating stunned.
Regardless of political condemnations, the crude reality is that Israel has just helped create a new generation of suicide bombers, prepared to stop at nothing.
It ends: "If we, citizens, do not support our artists, then we sacrifice our imagination on the altar of crude reality and end up believing in nothing and have worthless dreams".
You can see Tennessee Williams's Blanche DuBois in one of two ways: as an embodiment of the poetic spirit destroyed by crude reality or as a southern snob tragically forced to bite the dust.
Similar(49)
Whatever the crude realities of organized crime may be, the movies have long since developed a myth, a stylization, of mob behavior that is self-sustaining.
And then I throw a tantrum," economist Jeffrey Sachs tells author Nina Munk in a book gently exposing the crude realities of development projects created in the boardrooms of the west and blind to the peculiarities of the people and places they are designed to support.
The crude realities: America uses approximately 19 to 20 million barrels of oil per day, almost 70percentt of which is imported.
Several other attendees wondered why an event attempting to celebrate the life of an author who uplifted the "popular cause" and the crude realities of Latin America, didn't take place in a larger venue to allow all his admirers to attend together.
Some are in reality crude battles for local power.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com