Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
Although a low tumour blood flow was also associated with a shorter median survival, this cohort had mixed treatment modalities and as only 12 patients had CRT, it is difficult to extrapolate these data to the CRT group [50].
Furthermore, when applied to optimize CRT, it requires an invasive procedure, and its value is limited to short-term observations.
We call this the Cross Regulatory Term (CRT); it is defined as follows: (5.8) Cross-pathway inhibition (CPI CRT CRT ≡ α / ε g Combinatorial signaling (CS ) : CRT ≡ 1 / k l e a k Scaffolding/compartmentalization (SC ) : CRT ≡ d 1 / D where for SC we let D in = D out ≡ D and d 1 x = d 1 y ≡ d 1.
According to CRT, it can be shown that the numerical value of can be computed as [15] (23).
As the study cohort all underwent CRT, it is, by definition, a high-risk group of patients.
Although these patients may have some initial palliative benefit from definitive CRT, it will rarely achieve long-term disease control.
Similar(43)
Although the conformity of dose distribution improved with 3D-CRT, it cannot achieve a satisfactory normal tissue sparing [ 1].
This may be accomplished with a number of EBRT techniques, including IMRT, VMAT and 3D-CRT; it may also be delivered simultaneously or sequentially with whole-pelvic irradiation.
When CRT is expressed on the outer leaflet of the plasma membrane (ecto-CRT), it is associated with the induction of immunogenic cell death that stimulates antigen presentation and the activation of immune cells.
Because of the limited number of clusters in most CRTs, it is not unusual to find imbalances in covariates between trial arms [ 22].
His-bundle pacing (HBP) has been evaluated as an alternative means of effecting CRT because it generates truly physiologic ventricular activation, as evidenced in part by the morphologic identity between normally conducted and paced QRS complexes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com