Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
In addition to famine and widespread food insecurity, Somalia is struggling with a cholera epidemic linked to dirty water, poor sanitation and crowded settlements.
Excavations have revealed that beyond the grand palaces at the core of Caracol, one of the largest Maya cities, lay crowded settlements of workshops and modest dwellings of poor construction.
Implementing DMM in crowded settlements inadvertently resulted in service network that was prone to unintentional damage.
Linked to dirty water, poor sanitation and crowded settlements, the intestinal infection causes dehydration and is often fatal.
In hundreds of crowded settlements around the country, like the ones sheltering more than 600,000 in Port-au-Prince, food, water, medical care and security remain spotty.
Future studies should target adolescents in crowded settlements in urban centers.
Similar(53)
Some 85% live in rural and remote villages, surviving on their gardens; an increasing number occupy crowded urban settlements - many internally displaced by tribal or domestic violence, with no state welfare to support them.
Similarly, we can safely say that modern urban lifestyle, featuring massive food production and consumption, crowded accommodation settlements, common water supplies and heavily overloaded sanitation and sewage systems, may resemble the situation of a mass gathering event, thus presenting a substantial smoldering risk for disease transmission.
It is no coincidence, he said, that the judges' cutoff date for a prison crowding settlement is the same day that Brown must submit his 2014 spending plan to the Legislature.
Our destination is the village of Do'ol, one of many settlements crowded with people who have fled the country's most devastating drought and famine in 60 years.
At a refugee camp at Kani Shaitan, east of Kirkuk in Kurdish territory, 1,375 people, 994 of them children, have been crowded into a settlement built for 550 people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com