Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
It is also crowded not only with the legacy of a rich cultural past but also an invented, or at least rewritten, past (ah, those disco nights at the Lapin Agile!).
Nexium, if approved, will enter a market crowded not only with coming generic versions of Prilosec, but also by Prevacid, a drug sold by TAP Pharmaceuticals, a joint venture of Abbott Laboratories and Takeda Chemical Industries of Japan.
There's no question that it can be hard to sell a book in a market crowded not only with other books, but also with DVD's, CD's and video games, not to mention the nightly array of reality shows.
Similar(57)
Crowding not only compromises the quality of care, it also worsens clinical outcomes [26] and has negative effects on staff satisfaction and health [27].
Mr. Spielvogel recalled mixed crowds — not only knowledgeable aficionados and collegiate fans, but kids like him from Brooklyn.
These results suggest that well designed coastal management policies should include appropriate regulations on vessel crowding not only to protect the whales but also to increase the probability of tourists returning to the site.
The Pope addressed the crowds not only as their spiritual father but as a brother, as a friend of everyone present...The crowds sang..he sang along.
"That's one of the things that got me amped up more, just seeing familiar faces in the crowd — not only for me, but for the whole team.
The contrasting motives of Brutus and Antony are brought out in their orations to the crowd, not only by their content but by their rhetoric.
A subcontractor called Ships even offers this feisty crowd not only a very acceptable sushi vegetable roll but also surprisingly delicious boiled soybeans (edamame) by the cupful.
He captivated the crowd not only with his sublime shotmaking, diving on the grass like an acrobat, making incredible gets at the net, but also by feeding on the crowd's energy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com