Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "crowd speaking" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where a group of people is collectively expressing their thoughts or opinions, often in a public setting.
Example: "The crowd speaking at the rally was passionate about their cause, demanding change from the government."
Alternatives: "group discussion" or "audience dialogue".
Exact(10)
The oh-so-hip crowd, speaking noisily on cell phones, may leave a sour aftertaste.
"He'll make a great president for two reasons," Mr. Romney told the crowd, speaking of his father.
"I have the courage to come to the chocolate factory," he told a tightly packed crowd, speaking without a microphone.
And he told the crowd, speaking as an Irishman from Ulster, that the best way to remember Karen would be a cheery celebration, convening afterward around the corner at the Kabul Health Club.
Correction: May 25 , 2002 Saturday A picture caption on May 17 about New York University's commencement misidentified a graduate who was standing on a chair above the rest of the crowd, speaking on a cellphone.
On these ventures I revert to being pure traveler -- "alone, unheeded, and near to the wild heart of life" -- or perhaps squeezed by a crowd speaking a language that sounds like giant insects preparing to attack.
Similar(47)
Others in the crowd spoke of suicides and deaths from hypertension because of the losses.
Many others in the crowd spoke of the clarity that evangelical beliefs bring to their lives.
And yet so many in the crowd spoke of their own recognition of shock, an identifiable moment in which Barack Obama's presidency suddenly became real.
As the crowd spoke and wrote about the sadness, anger and grief they had experienced since the youngster's death, it was clear that emotions still ran high.
As the crowd spoke through most of Emmy's set, I am assuming they had arrived early and were waiting for the headliner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com