Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
The content available in such repositories is also known as crowd knowledge [4, 5].
We explore the process and outcome of this crowdsourcing project and derive actionable design principles for a three-phased civic innovation crowdsourcing process including: (1) crowd construction, (2) crowd knowledge acquisition, and (3) crowd knowledge assimilation.
Souza et al. [5] used the crowd knowledge available on Stack Overflow to semi-automatically generate cookbooks for API documentation.
This result may impose further warnings on the use of crowd knowledge depending on the documentation intent.
Treude and Robillard [53] also used crowd knowledge available on Stack Overflow, as Souza et al. [5] did, to automatically augment API documentation with insight sentences.
Hence, an understanding of how the API elements are covered by the crowd and how the crowd knowledge can be used for generating API documentation was not possible.
Similar(47)
This paper is to solve the route recommendation problem by combining the mining of big trajectory data or map services and the crowds' knowledge.
However, even the routes recommended by the big-thumb service providers can deviate significantly from the ones travelled by experienced drivers, which motivates previous research that leverages crowds' knowledge to improve the recommendation quality.
However, even the routes recommended by the big-thumb service providers can deviate significantly from the ones travelled by experienced drivers, which motivates the previous research that leverages crowds' knowledge to improve the recommendation quality.
It's about standing apart from the crowd, demonstrating knowledge, hipness".
It is now easier than ever to access educational resources, in seconds I can be watching detailed instructional videos on YouTube, researching on Wikipedia and crowd sourcing knowledge on Twitter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com