Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(6)
The power crowd is used to outlining goals, and therapy is no different, he says.
Yes, the younger crowd is used to paying for streaming services, but almost no one ever signs up for one for one show.
Through this work, we aim to answer two important questions: how should we choose between pure and hybrid crowds and if a hybrid crowd is used, how should we manage the lead investors?
This is the kind of party this crowd is used to.
The Power of the Crowd is used by companies like Foursquare to help people find the best places to eat, drink, shop, or visit in cities all over the globe.
The CPAC crowd is used to fighting against the establishment, but they now find themselves fighting the party's main anti-establishment candidate alongside Cruz and Rubio, who found early support here when they ran underdog, anti-establishment races for the US Senate.
Similar(54)
And, as no one is suggesting that the Socialist Workers Party, or its fellow travellers in what Aaronovitch calls "the bruschetta crowd", is using the anti-war alliance to pursue a hidden, anti-feminist, homophobic and theocratic agenda, it initially appears that the dupers are conspiratorial Islamists and the dupees the naively innocent socialists who marched beside them.
guidance for referees to send off players using racist abuse and the power to call off games where the crowd is using such abuse.
Once again the anti-science crowd is using the fruits of scientific labor to get its message out.
(Immediately, the club was in fairly full voice; most in the crowd were used to the drill).
The phrase "Brie and Chablis crowd" was used to deride liberals, branding them as effete after the stereotyped image of art-gallery openings at which bad cheese and phony French white wine were served.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com