Exact(2)
Before the prayers the official chanter referred to the "double standards of Obama," which drew a familiar refrain from the crowd: "Death to America!" The seemingly breathless momentum of the diplomacy, after decades of hostility and suspicion, was clearly taking some Iranians by surprise.
Most Bad Apple plot devices don't work in urban California: escaping into a New York City crowd (Death Wish) or disguising ritual killings as random street crime (The Hunger).
Similar(58)
(The neighbours, too, have grown shy of the noose, resulting in crowded death rows: 357 await execution in Sri Lanka, 400 in Bangladesh and some 8,000 in Pakistan).
The crowd chanted "Death to America" and "Death to foreigners".
Similarly, a bull was "relaxed into the arm of the crowd" — its death the fault of everyone and no one.
Khamenei, wearing a black turban and dark robes, said America was hated around the world for its arrogance, as the crowd chanted "Death to America".
With a crowd of death penalty opponents protesting outside, Ms. Lewis was pronounced dead at 9 13 p.m., the Associated Press reported, citing officials at the Greensville Correctional Center in Jarratt.
There were demonstrations and clashes between security forces and protesters across Iran, and some demonstrators in the crowd chanted "death to the dictator" during President Mahmoud Ahmadinejad's speech.
As paramedics tried to rescue him, the crowd chanted "Death to Arabs", "Arabs out!" and "Am Israel Hai" ("The people of Israel still live") and tried to stop them.
"The United States has used wheat and food as a weapon," Mr. Khamenei said to a crowd chanting, "Death to Israel and America!" "If Islamic and Arab countries do the same and only for one month suspend the export of oil to Israel and its supporters, the world would be shaken.
It's boring the crowd to death.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com