Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
She is at the crossroads of technology and financial services".
Arvind Narayanan stands at the crossroads of technology and the public interest.
It produces both leading research and practical demonstrations of issues at the crossroads of technology and policy.
In a brief written statement, he said he was "deeply grateful to President Bush for the privilege of chairing his bioethics council during these challenging times". Kass often said he hoped to inspire ordinary people to think more deeply about the crossroads of technology and ethics.
I enjoy working at the crossroads of technology and business and look forward to the opportunities and challenges that lie ahead.
And I understand that the future of education lies in the crossroads of technology and innovation.
Similar(52)
As Steve put it so well, the Mac Pro is at the crossroad of technology and liberal arts: Still, thirty years later, I find the Mac, Pro or "normal" every bit as seductive, promising – and occasionally frustrating – as its now enshrined progenitor.
Very interesting... this is the crossroad of technology and content.
They will then presumably stumble sleepless to their computers, click on the "Insomnia" Web site and interact with one of four characters featured in the festival's foray into transmedia: the crazy-quilt crossroads of new technology, uncertain expectations and audience participation.
Twenty years after IBM shipped the first PC, the industry finds itself at a crossroads of evolving technology that offers no clear signposts for the future.
Every TechCrunch Disrupt Main Stage features an incredible roster of speakers representing the best and brightest leaders, luminaries and legends at the crossroads of startups, technology, entrepreneurism and investment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com