Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
At New York's bright new crossroads of information and entertainment, most of the visual excitement is provided by fancy electronic machines.
Similar(59)
All amenities are clustered near the central crossroads, including the regional tourist office, whose website is a font of information.
Our work is at the crossroads of applied software engineering (SE) and information visualization, as our toolset aims to tightly integrate the methods promoted by the InfoVis field into the SE practice.
Last week, in an attempt to tap into that genius, Crossroads began Wikicountability.org, a collaborative Web site intended to create a database of freedom of information requests that scrutinize the actions of the Obama administration.
Big Blue says that as data management and legal obligations come to a crossroads, Chief Legal Officers and CIOs are looking to use software to automate and implement routine enforcement of information governance policies.
As such, AV technology could be considered at the crossroads of many disciplines such as transportation science, electrical engineering, information technology, software and hardware engineering, law, ethics, and philosophy.
This combination of regulatory issues, technological advances, information asymmetries between market participants, economic instabilities, and market incompleteness stimulates innovation at the crossroads of finance and technology.
Its popularity is a result of its multifaceted nature related to regulatory issues, technological advances, information asymmetries between market participants, economic instabilities, and market incompleteness stimulates innovation at the crossroads of finance and technology.
Meanwhile it simply gives that information, gives us, to the Deep State, the U.S. shadow corporate government that has formed at the crossroads of surveillance corporations and Wall Street.
At the Crossroads of Life.
The Crossroads of the World.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com