Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
If you guessed (or solved using the crossings) FISH HOOK, you are correct.
Similar(59)
Fish passage facilities are an effective means for mitigating the effect of barriers (e.g., dams, weirs, and road crossings) on migrating fishes.
As indirect negotiations continued in Cairo between Israel and Hamas over issues like fishing, border crossings and movement in the buffer zone along the land boundary of the Gaza Strip, both sides said Wednesday that the encounter at sea and several other skirmishes in recent days had been problematic.
The cas002 (Tu background) allele was mapped by out-crossing Tu background heterozygous fish into polymorphic WIK background wild-type strain.
Fish spent significantly more time near the animated fish with the multiple crossings than near the animated fish with the basic pattern (Sign-test, p = 0.031, n = 5).
The most attractive features to the fish were multiple crossings on the two posterior stripes, especially when they were connected by more than two consecutive scales.
Additionally, the finding that fish with multiple crossings were more frequent in couples than in the random pool, suggests that this feature enhances the chance of a fish to be chosen as a partner by conspecifics.
However, animated fish with single crossings (in our case between the first and second stripes and between the second and third stripes) were rejected (Sign-test, p = 0.055, n = 10, five fish, each tested for two different animation pairs examining the same type of preference).
Road crossings, particularly poorly designed culverts, limit fish passage and thus population connectivity and access to seasonally important resources.
In aquatic systems, in-stream structures such as dams, weirs and road crossings can act as barriers to fish movement along waterways.
Bottomless arch culverts are employed as ecological bridges at road crossings with their most common application being fish passage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com