Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Thereby, the maximum shear capacity is mainly affected by the aggregate interlock mechanism, the dowel action of longitudinal reinforcement, the restraining action of stressed reinforcement crossing the crack interface and the possible presence of stirrups.
To appropriately describe the stress singularities at the crack tip and show the discontinuities of displacement and slope crossing the crack, previously used corner functions, as well as a new set of functions, are added to the well known admissible functions consisting of regular polynomials.
Meanwhile, the steel fibers crossing the crack came into play.
The recovery is initiated with sufficient number of fibers crossing the crack, which provide the required resistance across the surface of the crack.
This shear force must be balanced by the forces acting at the stirrups crossing the crack A v f v (z/s) cot θ.
This is attributed to the considerable contribution to shear resistance provided by both the stirrups crossing the crack and the strong dowel action provided by the MMFX longitudinal bars.
Similar(52)
Only the accumulation mode (0.1 - 1 μm) will cross the crack efficiently.
Not all stirrups crossing the critical shear crack yield at ultimate shear strength, and Vc as well as Vs are not constant under increasing member deformation.
In fact, on one side the raw clay only sample simulates the more superficial cracks of the statue whilst the sample composed of mixed materials simulates the cracks crossing the parts of the structure composed mainly out of organic materials.
Since the fracture problems of FGMs with a crack crossing the interface have been scarcely studied in the past, the present work will be significant for the fracture mechanics analysis and design of functionally graded layered structures.
A functionally graded layered structure with a crack crossing the interface is studied analytically.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com