Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(27)
Here all agents operate according to the active runway crossing operation described in the previous section.
This paper evaluates the safety risk of an active runway crossing operation from an agent-based modeling perspective.
For the runway crossing operation, a systematic comparison of the agent-based approach against a sequence based approach has been made in (Stroeve et al. 2011).
Normally, in the context of the runway crossing operation, one would expect according to the ConOps, that conflicts would be first detected by ATCo-R who will then warn the pilots.
Bar-Lev informed the Israeli officers of the decision to begin the crossing operation on the night of October 15/16, and assigned duties and responsibilities to the division commanders.
Gonen rejected the suggestion stating that, "If we knew in advance this was going to happen we would not have started the crossing operation, but now that we have crossed then let us follow through to the bitter end".
Similar(33)
In this paper we aim to identify key lever points through which the safety of runway crossing operations at airports can be significantly affected.
Method: Data of nearly 3,500 pedestrian crossing operations were collected at 27 crosswalks in the Greater Amman Area.
Perhaps the best known was the British "Double Cross" operation, described in a 2012 book by Ben Macintyre.
When MI5, Britain's domestic intelligence service, realized that it had turned all of Germany's spies into double agents, it started the Double Cross operation.
"What if?" history is a tricky game, but there is no doubt that the senior planners of D-Day — including Eisenhower and the British general Bernard Montgomery — believed that the Double Cross operation had played a pivotal role in the victory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com