Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
He added: "Refugees are still crossing checkpoints towards Duhok and Irbil but the numbers have decreased since yesterday".
But that is because he no longer wanted the problems of crossing checkpoints to separate him from his five remaining children.
The journey home means crossing checkpoints manned by hostile, pro-government local militiamen -- war paint on their faces and chicken-bone amulets around their necks.
When crossing checkpoints, we were told by many to omit any discussion of our involvement in protests or any facts that might elude to our meetings with ngo's in the West Bank.
This was subsequently facilitated by the provision of identity cards to show to the security personnel when crossing checkpoints.
The presence of their volunteers, who provide a 'protective presence' to school children, deters settler harassment and makes crossing checkpoints easier.
Similar(52)
"If he's really wanted, he would not be able to cross checkpoints on a daily basis to come to the university," Dr. Deeb said.
Several hours earlier, the convoy had crossed checkpoints from the regime-held half of the city with food, water clothes and medicine.
Raymond Schwartz (Thierry Godard) is a local businessman whose sympathies lie with the Resistance, but he agrees to turn his sawmill over to the Germans, so he can freely cross checkpoints to visit his mistress.
The residents have expressed concern about how the village will function once it is split between two powers, and whether they will have to constantly cross checkpoints between the two sides.
Mangled olive groves, the trees, like their owners, uprooted; cardamom-scented coffee, its fragrance percolating through the Palestinian exile; endless waiting, daily to cross checkpoints, every year to return home.Mourid Barghouti evokes them all in his memoir, "I Was Born There, I Was Born Here", which continues the story begun in his 2003 work, "I Saw Ramallah".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com