Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In the twitchy guitar and mandolin crossfire, you can hear a kind of wild and snaky joy, a rarefied strut that seems to be the song's throbbing heart.
Similar(59)
Only when you get caught in geopolitical crossfire do you realize how hard it is for an obscure scientist to convince a mighty nation to do the right thing for you.
"So my emotions and my beliefs were in a crossfire, if you know what I mean".
Hamas terrorists deliberately target the Israeli population and celebrate the death they inflict, whereas Israel targets weapon depots and terrorist commanders.Palestinian bystanders have been caught in the crossfire, but you did not raise the fact that Hamas rocket-launchers are strategically placed in populated neighbourhoods near schools and mosques.
When you open CrossFire, the first thing you'll see is the "New crossword" box.
You get caught in the crossfire of their chatter, you long for unconsciousness.
You could be in the crossfire and get killed because you were outside at the wrong time".
Within the crossfire of each pair, you hear a distinctive voice — male or female, young or old — reciting days of the week in scrambled order.
"Whereas the average Joe Bloggs working class man loses his sons when they're killed by our brothers, when the heat of battle reaches your local street it's unlikely that any of your so-called politicians will be at risk or caught in crossfire so I suggest you remove them.
It continued: "Whereas the average Joe Bloggs working-class man loses his sons when they're killed by our brothers, when the heat of battle reaches your local street it's unlikely that any of your so-called politicians will be at risk or caught in crossfire so I suggest you remove them.
A couple of clicks into his site (www.helpdeskfunnies.cyberjuice.com) and you catch the crossfire in the daily clash between frustrated users and equally frustrated aides on help lines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com