Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
We therefore measure the phenotypic plasticity of individuals to initiate movement in response to differing channels, displaying the fully factorial crossed variables, measuring both i) the time it takes the individuals to leave a starting environment under varying conditions and ii) how long the animal takes to cross corridors that display combinations of different physical properties.
Crossed variables and bilaterally correlated analysis were also carried out.
Crossed variables were total sand fly density, L. longipalpis density, L. whitmani density, infected dogs density, hydrography, and vegetation.
Similar(57)
Methods ranging from subjective to quasi-static loading to different approaches are discussed for deriving temporal mean and plus minus one standard deviation human corridors of time-varying fundamental responses and cross variables (e.g., force-deflection).
We used a Translog functional form which assumes inputs in levels, squares and cross variables.
Street crossing variables were measured at every intersection or crossing on the route.
We crossed this variable with the subscales of affective dependency.
For categorical variables, multiple interaction terms were created, one for each level of the categorical variable crossed with the continuous variable, and the log-likelihood test was used to compare models with and without the interaction terms.
Yet the confidence intervals for all variables crossed 0, indicating that none of these variables had a clear, directional effect on forest-dependent richness (Fig. 4A).
Cross-variable and multi-case rules were applied to identify duplication of data.
Data analysis was conducted in 2 steps by using statistical models adjusted for the 2 matching factors through the corresponding cross-variable "strata" (main breed and location) treated as a stratification variable (13).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com