Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
For each shape of cross-section considered in the study, a closed form global formula in a compact form is offered for users with the common notations and common design parameters as currently used.
The cross-section considered for this paper comprises records of exposure factors and ADHD.
Similar(58)
Using the element, we will address the buckling characteristic of anisotropic laminated cylinders with elliptical cross-section considering the influence of various factors such as aspect ratio, lamination scheme, and slenderness ratio.
For the thin rectangular cross-sections considered here, the 2-D cross-sectional non-linearity is also overwhelming.
For the thin rectangular cross-sections considered here, the 2-D cross-sectional nonlinearity is also overwhelming.
The centroid and the shear center of the channel cross-sections considered do not coincide; hence the flexural and the torsional vibrations are coupled.
(a) Circularly shaped cross section, considered to have a perfect symmetry, i.e., zero FSS.
In the 2D cross section considered, the total strain energy change can be obtained by integrating area with the value of Δ u on every point.
It is worth mentioning that in the case of cylindrical QD with circular cross section considered in the paper [14], the transitions are allowed between the energy levels with quantum numbers where m is magnetical quantum number in the plane of cross section.
Although the studied SiO nanotubes are very thin and only of triangular, tetragonal, pentagonal and hexagonal cross-sections considered, the study suggested a possible route to tailor the electronic structures of silicon oxide (SiOx) nanotubes.
Canal design formulas are explicitly obtained for different cross-sections considering minimum area but optimal design of canal sections considering seepage and evaporation losses are still an open area to study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com