Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
The science adviser has a unique ability to assemble expertise to address specialised or cross-cutting policy issues.
In practical terms, this meant the administration had to reduce its priorities to a small number of cross-cutting policy areas assigned to minsters and civil servants.
There is a growing recognition across advisory systems that identifying solutions to cross-cutting policy problems will require input not only from natural scientists, but also from engineers, social scientists and other experts.
Resource efficiency is an eminently cross-cutting policy concept and a specific interesting unit of analysis due to the observable heterogeneity of implementation approaches.
The challenges and difficulties of implementing cross-cutting policy making were also recognised.
For example: "Cross-cutting policy addresses issues irrespective of institutional or organisational boundaries.
Similar(52)
To categorize all policies, two additional categories were created, which were not African Union portfolios per se: one for African Union governance and one for cross-cutting policies.
This rising dual burden of disease is posing enormous pressure on the underdeveloped healthcare systems in South Asia and provides an imperative to adopt more mainstreaming and cross-cutting policies in national and regional level.
Cross-cutting priority policy issues appearing in at least three regions were identified and considered as being of high priority.
For instance, the collaborative development of cross-cutting challenges for European policy making that demand coordinated policy actions was supported by forward-looking activities [20, 21].
Seven vice-presidents have been given cross-cutting roles to ensure policy co-ordination; one, the Netherlands' Frans Timmermans, will be a primus inter pares, charged also with ensuring the commission does not meddle in matters best left to national governments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com