Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
The regions are considering legal action for the right to arrange their own cross-border matches and have been in talks with Premiership Rugby about setting up a 16-team Anglo-Welsh league.
Wales may have enjoyed a clean sweep in the opening round of the tournament but the biggest banker in the weekend's four cross-border matches, the Ospreys - holders and finalists in the past two seasons - were supremely fortunate to snatch a late and thoroughly unmerited victory over what may euphemistically be called an unfamiliar Harlequins side.
The Guardian reports that the regions have taken legal advice and believe a precedent set 20 years ago makes success against the WRU more likely than not over playing cross-border matches.
The document makes specific reference to unification of the SPL and SFL with an attractive reason being to "enable the SPL to explore the possibility of cross-border matches (potentially British Cup matches) via the Scottish League Cup".
Similar(56)
Worcester have lost their five away league matches, all by double-figure margins, and their three away matches in cross-border competitions have also ended in defeat.
With over 6 million profiles currently stored in European databases and the number expected to increase with cross-border data sharing, the likelihood of random matches will undoubtedly increase as well.
"Match-fixing is a cross-border, multi-national, problem; it cannot be eliminated but it can be minimised".
UEFA said it had questions about seven matches under its jurisdiction, including one in the Champions League, the cross-border competition for elite European clubs.
They regard the Olympics as the premier cross-border athletic spectacle, one whose history of breeding patriotism and global camaraderie will never be matched.
Cross-border investment ballooned.
Cross-border institutions also reinforce binational ties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com