Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This Greater Region of Luxembourg is one of Europe's many cross-border cooperations called Euroregions, welding Luxembourg with the Walloon region of Belgium (including its German-speaking area), the French region of Lorraine, and the German states of Saarland and Rhineland-Palatinate.
Similar(59)
"This is an example of cross-border cooperation among competition authorities beginning to work".
But the problem requires a broader solution — one that is consistent with the new U.S. commitment to cross-border cooperation.
Indeed, South Korea announced new agreements with North Korea on cross-border cooperation today while the meeting in Tokyo was under way.
Tourism officials have held joint events during the Games, and experts met to discuss improving cross-border cooperation.
The second was an institutional arrangement for cross-border cooperation on a range of issues between the governments of Ireland and Northern Ireland.
McLean, who has just returned from Brussels on business, says: "Unionists as well as nationalists enjoy the benefits of an invisible border and cross-border cooperation.
A transportation system of this kind would redefine the concept of commuting and boost cross-border cooperation in Europe," said Vazil Hudak, Slovakia's minister of economy.
That, fundamentally, is why Britain should vote to remain in the club that represents the most advanced form of cross-border cooperation that the world has ever seen.
There is "insufficient cross-border cooperation," the letter states, "in relation to the UK's national procedure of placing Latvian citizens up for adoption without parental consent".
When those countries were granted independence in the 1960s and the park was split in two, cross-border cooperation evaporated in the face of civil strife.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com