Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
More than that, I think that Apple is doing the right thing and could go even further, and may yet still, by more severely restricting cross-application sharing of user behavior.
The broadband dispersion mirrors are designed by using needle optimization combined with cross application of local optimization and changing high refractive index materials.
Similarly, among the six cases from the cross application of logistic regression coefficient in other two areas, the case of Selangor based on logistic coefficient of Cameron showed highest (90%) prediction accuracy where as the case of Penang based on the Selangor logistic regression coefficients showed the lowest accuracy (79%).
The cross application of such animal studies are helpful but do not completely capture the additional challenges in this case report.
But the hardest of the cross-application challenges is that of compliance, sometimes referred to as the general area of Governance, Risk and Compliance.
And the rapid growth of micromessaging applications like Twitter, FriendFeed, and Facebook, new disruptions like Gmail's video conferencing tool, and competition between next gen smart phones like iPhone and G1 suggest a morphing of consumer features into powerful API-accessible elements of cross-application services.
The aim of this paper is to position an active runway crossing application in the broader context of agent-based modeling.
Then, the subsequent section positions the runway crossing application in the broader context of agent-based modeling.
§ 45.9 Cross-border application of margin requirements.
It fears being defeated in disputes about the cross-border application of banking rules.
Cross-Border Application of the Registration Thresholds and External Business Conduct Standards Applicable to Swap Dealers and Major Swap Participants, 81 FR 71946 (Oct . 18 , 2016
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com