Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(31)
"He can cross the border between Afghanistan and Pakistan and back again".
Several old routes cross the border between Northeast India and Myanmar.
She said the migrants had first paid about $200 dollars each to cross the border between Iraq and Turkey.
It is estimated that 169 people were killed trying to cross the border between 1961 - 1989 many shot on sight.
Then he had already tried three times to cross the border between Mexico and the United States … the illegal way.
In fact, no identification card or passport was required to cross the border between Sarpang district (Bhutan) and Assam state (India): a truly porous border it was!
Similar(29)
The total experience design begins with a common vision, but then must cross the borders between product, packaging, marketing, customer support, and many other disciplines.
These initiatives are often sponsored by the relevant clinical commissioning groups and allow a consistent approach, easy recognition of forms and allow the decisions to cross the borders between primary and secondary healthcare.
Those crossing the border between Northern Ireland and Ireland without presenting to immigration are in breach of the law.
He next resurfaced crossing the border between Hungary and Austria in September 2015 under a false name.
Crossing the border between two Indian states can be more troublesome than crossing an international boundary.
More suggestions(15)
crossed the border between
cross the lines between
crossing the border between
cross the divide between
cross the barrier between
cross the chasm between
cross the gamut between
cross the sea between
cross the axis between
cross the runway between
cross the corridor between
cross the gap between
cross the bridge between
cross the space between
cross the ocean between
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com