Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Private health insurance originated with the Blue Cross system in 1929.
By the end of the 18th century, a "cross" system of canals connected the Thames, Humber, Mersey, and Severn estuaries.
MI5 had captured a number of German spies sent to Britain and was using them to feed fake intelligence to the Abwehr, German military intelligence, in an operation known as the Double Cross system.
Mr. Masterman's "Double Cross System in the War of 1939 to 1945" and Anthony Cave Brown's "Bodyguard of Lies" are important sources for both authors, although much other information has been declassified since those books were published in the 1970s.
We had known that MI5 controlled German spies dropped into the UK under the Double Cross system but little was known about operations to control domestic sympathisers.
In Chu et al. [46] CROSS system, disaster surveillance data collection is crowdsourced through volunteers who explore threatened areas.
Similar(48)
"Twenty" derived from the Roman numeral XX, which itself was an allusion to the "Double-Cross System," run by the Committee, of turning enemy agents in place and fabricating intelligence deceptions to employ against the Axis powers.
The LCS also lacked knowledge of MI5's Double-Cross System and its double agents.
The introduction finishes with a discussion of how the Allies evolved deception strategy prior to 1943, including the Double-Cross System (the Allied system of double agents).
It was an opportunity that was taken in the Second World War when the highly successful Double-Cross System was implemented.
The Germans thought they had an extensive network of spies operating in the UK, but in fact all their agents had been captured, and some had become double agents working for the Allies as part of the Double-Cross System.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com