Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Employing a cross-sectional between-groups comparison design, 84 participants, previously diagnosed with a non-affective psychotic disorder, were recruited from community mental health services.
Furthermore, with a relatively short panel with only six years, we prefer to use the cross-sectional (between-country) variations, instead of time-series (within-country) variations for the linkage between average migration and average migration desire.
This was a cross-sectional, between-subjects design conducted with 16 euthymic, medicated patients with bipolar disorder (10 type I, six type II) and 11 age-matched healthy controls.
Further, an interpretation of the effects of medication is limited by the cross-sectional between-group design of the study.
Otherwise, a longitudinal within-hospital or a cross-sectional between-hospital comparison of patient care is questionable.
In the studies evaluated here, cross-sectional, between-person associations were evident between measures of physical function and both fluid cognition and MSE.
Three types of associations characterize most relations examined in these studies: 1) cross-sectional (between-person differences), 2) effects of baseline characteristics in one outcome on change in another (baseline effects on within-person change), and 3) change in one form of functioning regressed or correlated with change in the other (correlated within-person change).
There was no significant difference in cross sectional area between the groups (p = 0.247).
The cross sectional ratio between the steel and the wood was 0.82%.
Cross sectional comparisons between groups were assessed using a 2-sided Mann-Whitney U test at 95% significance.
Cross sectional associations between BME lesions and clinical findings remain controversial [ 2– 6].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com