Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
Open image in new window Fig. 8 A complex beam's cross-section Table 1 Material properties of beam for Example 1 Yield stress, ( sigma_{y} ) = 280 N/Modulusulus of elasticity, E = 2E5 N/Maximumimum compressive strain, ( varepsilon_{L} ) = 0.0022 Yield strain, ( varepsilon_{2} = - varepsilon_{3} ) = 0.0014 Beam depth, D = 400 mm FS period, L = 500 mm.
Other advantageous features of holmium are its higher dose rate and its higher neutron-absorption cross-section (Table 1), as a consequence of which, considerably shorter reactor time is needed.
In most of the stents with malapposed struts after PCI, the maximum malapposition length was equal to or less than five cross-sections (Table 3 ).
We present an energy banding algorithm for Monte Carlo (MC) neutral particle transport simulations which depend on large cross section lookup tables.
In MC codes, read-only cross section data tables are accessed frequently, exhibit poor locality, and are typically too much large to fit in fast memory.
As platters of blini and caviar, borscht, satsivi chicken, beef stroganoff, dumplings, smoked fish and grilled shashlik are carried from table to table, a cross section of New York's Russian-American population funnels in and out of the restaurant, adding to the pell-mell atmosphere.
Seven of these wires had a square cross section and 17 rectangular (Table 2).
The dimension of the selected cross section is presented in Table 2 and also it is met with the pre-qualified column dimensions of the cold formed steel section.
Results of numerical analysis are presented in the form of tables, cross section outlines and diagrams.
The sample comprised a typical cross section of VGB therapy patients (Table 2).
Results of the numerical analysis for different loads of beams with monosymmetrical cross section shapes are presented in tables.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com