Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
To accurately age a stranded dolphin, a veterinary pathologist will cut a tooth in half and count the growth layers that develop like the annual rings seen in a cross section of tree trunk.
Similar(59)
"If you took a cross section of a tree infested by Asian long-horned beetles, it would look like Swiss cheese".
In front of the couch is a coffee table made from a cross section of a tree, cut in such a way that the bark is still there, albeit heavily lacquered.
In compression woods there is more growth on the lower side of the stem where the compression wood forms; this results in an oval cross section of the tree near the ground.
Built in the midcentury style called post and beam, the bungalow exudes a subtle retro feel, with white carpeting, a cross section of a tree trunk as a coffee table, and a gravel fireplace in the living room.
A cross section of that tree was placed in a Nevada casino".
Each depression held a disc made from a lacquered cross-section of tree branch, and each disc held a single "bite".
The cylinder, which mimics the cross section of a palm tree, is dense on the outside and porous in the middle.
This is what Bartholomäus Traubeck did with his "Years" project: he made a record player that plays cross-sections of trees, analyzing their year rings and reproducing/interpreting the information as gorgeous piano music.
"I have the help of a couple of wonderful, fellow women artists who assist me, so we go out and hand-emboss the photographic paper into these textures in the landscape cracks in the earth, crumbling architecture, and cross-sections of trees.
Extracting a thin, cylindrical cross section of wood from the scraggly tree, which looked as though it must be an infant, he squinted to count the tiny rings, so slight and closely packed that they were barely discernible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com