Sentence examples for cross myself from inspiring English sources

"cross myself" is a correct phrase in written English.
It is usually used as a gesture of prayer or reverence before or after an action. For example, "Before I left the church, I crossed myself and said a prayer of thanksgiving."

Exact(8)

I sit up and cross myself several times.

Just as I cross myself when a cat like a hearse.

Just as I cross myself when a cat like a hearseCuts across my path, as though I still believed,Before the summer goes, I'll be damnedIf we don't get to the beach and eat lobster.

by Sharon Levy Just as I cross myself when a cat like a hearseCuts across my path, as though I still believed,Before the summer goes, I'll be damnedIf we don't get to the beach and eat lobster.

"After this experience I am ready to cross myself in a church and to light a menorah in a synagogue," said Mr Eliacik, who is being sued by Mr Erdogan for calling him "a meathead" and "a dictator" in tweets.The protests have mostly died down.

I learned to cross myself.

Show more...

Similar(52)

On Saturday, I crossed myself at the start line of the Tour de France, a race that a few weeks ago, I didn't even know that I would be able to do.

We have reared our sons as atheists like us, so when it came to reciting prayers, genuflecting and crossing myself, I elected not to, concerned that I might give the false impression that I was a believer and confuse my sons.

As always before these things, I'm impossibly anxious, grumpy and cross with myself for entering.

I am very cross with myself for putting him through it, but you just get swept up in it all.

'I was very cross with myself for having the self-indulgent reaction of tears,' she tells this week's Radio Times.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: