Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Tumour tissue was finely cut with scalpels, using a cross cutting action, to achieve a single cell suspension.
A 4th cross cutting issue to be developed in a further stage is related to "indicators for urban food and nutrition security for people centered and social development policy".
And of course, this is one of the goals of this Iscol lecture, to mix it up among scientists, politicians, celebrities, and a lot of those cross cutting voices, to help communicate.
A lack of strategic planning in the first six weeks weakened attention to cross cutting issues such as participation, and to connections between the sectors.
This cross cutting component is linked to MTSP FA5.
Processes presented included Impact Evaluation and the need for indicators that are sensitive to cross cutting issues like gender.
The relationship between tracks and associated features do not only provide a cross cutting sequence, but also clues to the origin of fractures.
This directorate also tends to have cross cutting roles in the activities of other directorates thus fostering more collaboration within the ministry.
But what will now connect them forever is this book's inspired use of narrative cross-cutting to produce devastating culture shock.
She has cleaned his office for many years without ever attracting his notice before; the film's opening sequence uses metronomic cross-cutting to establish the stark contrast between their respective stations.
This claim is based on the fact that theatre, at the time Shakespeare's plays were written, was a mass audience form rather than the relatively elitist entertainment it has become; and also, more subtly, on the contention that the playwright's fondness for parallel plots and cross-cutting to some extent anticipates screen narrative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com