Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
This approach will allow cross comparison of data between different chlamydial strains and host cells.
RETINOBASE has three different modules, "Gene Information", "Raw Data System Analysis" and "Fold change system Analysis" that are interconnected in a relational schema, allowing efficient retrieval and cross comparison of data.
Cross comparisons of published data sets are frequently further hampered by the use of different gene identifiers (e.g. gene sequence name versus transcript sequence name), and the absence of a clear indication of the WormBase version used.
A cross-comparison of data recorded during the period of 1 February to 3 March in 2006 2010 confirms the above temporal anomalies specifically appear in 2010.
Given the wide panel of NP used, in terms of core nature, size, coating, not to mention of cell lines and irradiation modalities, cross-comparison of data is not a walk in the park.
Training will be organised prior to data collection to ensure a uniform approach, which will produce higher reliability and more internally valid cross-comparisons of data.
Cross-comparisons of data generated from retrospective analyses with that of prospective studies are not appropriate in general, but may serve to evaluate the plausibility of our findings.
In a cross-comparison of data from experiments II and III, 30 genes were significantly changed.
To account for biological variation in a spawn we analyzed two pools of ten fresh eggs versus two pools of ten 3-hour aged eggs and the cross comparison of the microarray data show highly correlating replicates (Fig. S1B).
This, in turn, will contribute to more valid cross-country comparisons of data.
Given the reality of variation in sampling approaches between sites, it is prudent to know a priori whether and to what extent this might hinder cross-site comparisons of data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com