Your English writing platform
Discover Ludwig"cross category" is a valid expression in written English.
You would use it when referring to something that includes elements of multiple different categories. For example, "This new product is an interesting cross category between fashion and technology".
Exact(6)
Many of the links address multiple issues and cross category boundaries.
In a cross category analysis, 35.3% of the crew time was found to have been used to repair air and waste handling systems.
This is a necessary prerequisite to prevent cross category associations from exerting an influence on task performance [27], [41].
In particular, crosses between F1 females and pure species males had a lower average brood size than did the reciprocal cross category (or other categories) (Fig. 5).
Unique phosphotransferase systems (PTS) were enriched in each cross category grouping which are thought to enhance sugar utilization in general and possible bacterial uptake of sugars from breast milk [ 54].
Genes enriched in each of the groups and cross category comparisons are listed in Additional file 2, Additional file 3, Additional file 4, Additional file 5, Additional file 6, Additional file 7, Additional file 8, Additional file 9 and Additional file 10,Additional file 14 Additional file 15 and Additional file 13.
Similar(54)
Some of the pairings purposefully cross categories of identity, genre or historic periods.
When managers want to extend their luxury brands into nonadjacent categories, they should first consider whether the brands have appropriate symbolic power to cross categories.
More recent concerns involve new media, digital art that cross categories of two-dimensions and three-dimensions.
Naively classifying natural hybrids into the standard six line cross categories can be misleading, and false classification can be a serious problem for datasets with few molecular markers.
Nitin Sawhney's seventh and most recent studio album, Philtre (V2, 2005), won him this year's Radio 3 World Music award in the "culture crossing" category.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com